Kabosu - Creando cosas
Publicado: 2024-12-15
Etiquetas: Software
Todo el contenido de esta página lo escribo con Neovim. Una de las características que más me gusta es que se puede configurar para que utilice los diccionarios de dos idiomas. Me viene muy bien porque, aunque escribo mayoritariamente en castellano, a veces introduzco trozos en inglés.
Para activar el corrector cada vez que abro un fichero Markdown tengo las siguientes líneas en el fichero .config/nvim/init.vim
.
augroup MarkdownSpell
autocmd!
autocmd FileType markdown setlocal spell spelllang=en,es
augroup END
augroup MarkdownSpell
crea un nuevo grupo de comandos llamado MarkdownSpell.autocmd!
borra todos los autocomandos que hubiera en el grupo MarkdownSpell. Supongo que es útil si por error has definido varias veces el mismo grupo.autocmd FileType markdown setlocal spell spelllang=en,es
activa el corrector ortográfico (spelllang
) para los idiomas inglés y español solo para fichero actual (setlocal
).augroup END
cierra el grupo de comandos.Una vez esté el autocorrector activado, poniendo el cursor encima de una palabra subrayada y pulsando las teclas z=
nos aparecerá la lista de sugerencias.
La secuencia ]s
se puede usar para mover el cursor a la siguiente palabra marcada por el corrector.
Si una palabra está bien escrita pero aparece marcada como error, se puede añadir al diccionario con zg
.
Se puede consultar la documentación de Neovim sobre corrección ortográfica aquí.